Osmosis

The coke parties were my favorite. It was when everyone was happiest. Everyone usually meant my mother, father, and their friends, Tony and Dina.
   My mother would tell me—Tony and Dina are coming over tonight—and I knew that meant a coke party and I got excited.
   The coke turned them into children again. Or a peculiar breed of children with waxy glowing faces and eyes full of fire. Good-fire. Not dragon-fire or hell-fire. The fire of all-night magic.
   Tony, who worked sanitation with my father, was a barrel-chested Italian man with tattoos and two thick dark rugs for eyebrows. Like two baby Muppets had sprouted above his eyes. Tony loved to laugh. It was a high-pitched, wheezing laugh, a dolphin squeal that didn’t match his muscles and tattoos.
   His wife, Dina, was the smart one in the bunch. That’s how I thought of her because she was a college graduate. No one in my family had graduated college. My father had dropped out in sixth grade, my mother in eighth grade. Because Debby was the smart one I always found it odd that she did coke with the others. I suppose I thought college graduates didn’t do coke, that they were too smart or too good for it. Maybe I thought higher education meant higher living, I don’t know.
   The kitchen was where the action took place. As soon as Tony and Dina entered our apartment, my father would press—Tony did you get the stuff?
   Tony, smiling big, would put my father’s mind at ease—Yea Louie I got the stuff.
   Seated at the kitchen table, Tony or my father would razor-cut lines on a small mirror engraved with a Heineken logo.
   (I found the mirror about fifteen minutes ago in one of my father’s kitchen drawers. The past is never dead, Faulkner said, it’s never even past. I thought of that. And wondered when was the last time lines had been snorted off the mirror.)
   I loved the exactitude of the ritual. The methodical dicing of the lines. The cut plastic straw or rolled-up bill passed around. The vacuum-sucking snorts, and the finicky staccato inhalations draining the residue lining the inside of the nostrils.
   My father never let me stay in the kitchen when they snorted. He’d tell me to go into the living room and watch T.V. Fortunately, the kitchen was adjacent to the living room, and leaning against the base of the recliner, “watching T.V.,” I’d angle myself just so and watch them through the doorway. Yet listening to them brought even greater pleasure than watching them.
   The din of their voices, growing bright and electric, the ripples of laughter, with Tony’s pitch reaching kettle-steam frequencies.
   On those nights they talked and talked and talked, bright ribbons of noise in which they wrapped themselves. I savored and cherished their communion. It was like being coked-up through osmosis.
   Their joy was my joy, their cheer my cheer, their energy my energy.
   It was togetherness, albeit a second-rate version, for it only lasted as long as the effects of the drug did. The aftermath of the coke parties, the post-script, was never any good.
   When we are all high, it was great. The comedowns, on the other hand, left us jangled.
   In those periods the magic of childhood dimmed and we darkened and grew old before our time.
   Between childhood and death lay an inclement center which refused to keep still.

47389841_2069855269734720_2978551096697421824_n

About John Biscello

Originally from Brooklyn, NY, writer, poet, performer, and playwright, John Biscello, has lived in the high-desert grunge-wonderland of Taos, New Mexico since 2001. He is the author of four novels, Broken Land, a Brooklyn Tale, Raking the Dust, Nocturne Variations, and No Man’s Brooklyn; a collection of stories, Freeze Tag, two poetry collections, Arclight and Moonglow on Mercy Street; and a fable, The Jackdaw and the Doll, illustrated by Izumi Yokoyama. He also adapted classic fables, which were paired with the vintage illustrations of artist, Paul Bransom, for the collection: Once Upon a Time, Classic Fables Reimagined. His produced, full-length plays include: LOBSTERS ON ICE, ADAGIO FOR STRAYS, THE BEST MEDICINE, ZEITGEIST, U.S.A., and WEREWOLVES DON’T WALTZ.
This entry was posted in Books, Prose, Publications, Uncategorized and tagged , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s