Know What I Mean?

“I don’t know”
might be the three most powerful
and talismanic words after:
“I love you.”
They are some of the truest finest words,
though they often get a bad rap,
or are maligned as weak, ineffectual,
lacking in the proper gusto and mettle.
“I don’t know”
is closest to the bones
and universal lore
of truth,
it is wedded to speculation, adrift in the teeming limbo
of deeper mystery—it takes the “I” from its very own statement,
and turns it on its head, giving the egoic self a well-deserved shake-up.
“I don’t know,” despite its discredited reputation,
is the aural equivalent to breathing room,
and the clandestine lover of humility.
“I don’t know,” is also one of those umbrella paradoxes,
in that it opens up to reveal a hidden, deeper knowing,
which is why rain and “I don’t know” get along so famously.
Try saying “I don’t know,” even if you feel absolutely certain
that you do know something, try it as a humble practice,
and give “I don’t know” a chance to grow like the greenest of prayers,
at first along the roof of your mouth, then into the black of your throat,
and before you know it your soul and “I don’t know” might find themselves buddied up,
a real vaudeville song-and-dance team,
and feelizations, which had been blocked off by solid stacks
and walls of knowing, will start to claim resonance
within your natural state
of fathomless being.

About John Biscello

Originally from Brooklyn, NY, writer, poet, performer, and playwright, John Biscello, has lived in the high-desert grunge-wonderland of Taos, New Mexico since 2001. He is the author of four novels, Broken Land, a Brooklyn Tale, Raking the Dust, Nocturne Variations, and No Man’s Brooklyn; a collection of stories, Freeze Tag, two poetry collections, Arclight and Moonglow on Mercy Street; and a fable, The Jackdaw and the Doll, illustrated by Izumi Yokoyama. He also adapted classic fables, which were paired with the vintage illustrations of artist, Paul Bransom, for the collection: Once Upon a Time, Classic Fables Reimagined. His produced, full-length plays include: LOBSTERS ON ICE, ADAGIO FOR STRAYS, THE BEST MEDICINE, ZEITGEIST, U.S.A., and WEREWOLVES DON’T WALTZ.
This entry was posted in Poetry, Uncategorized and tagged , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s